Перевод "Prime... Prime Minister" на русский
Произношение Prime... Prime Minister (прайм прайм министе) :
pɹˈaɪm pɹˈaɪm mˈɪnɪstə
прайм прайм министе транскрипция – 31 результат перевода
Hotel?
Prime... Prime Minister. Isn't this going over board?
I don't think we need to pretend this far.
Отель?
разве это не слишком?
не стоит заходить так далеко
Скопировать
You've never put a penny in the family pot.
You've as much chance of being elected Prime Minister as naming any of your eight children's birthdays
Well, thank you very fucking much for your support!
Ты никогда не клал ни копейки в семейный бюджет.
У тебя столько же шансов быть выбранным премьер-министром, сколько назвать дни рождения всех твоих восьмерых детей.
Отлично, спасибо тебе, блядь, огромное за твою поддержку!
Скопировать
But you, Sam, it's like you're from somewhere even further away.
. # ...queues outside petrol stations, and power cuts inevitable, Prime Minister Heath issued a statement
- I would simply say this...
Но ты, Сэм, как будто откуда-то еще дальше.
...очереди снаружи заправок и постоянные отключения электроэнергии, Премьер-министр Хит выступил с заявлением.
- Я просто говорю...
Скопировать
'However, their bodies are notoriously hyper-sensitive to...' No!
The Prime Minister has promised the blackouts will not affect the UK.
We can't stop them without this.
'Однако, их тела общеизвестно сверхчувствительны к...'
Премьер Министр пообещал, что авария не повлияет на Британию. Спасибо, Премьер Министр.
Мы не можем остановить их без звуковой помады.
Скопировать
'He never even wrote most of them plays.
'So what, if I'm not an astronaut, or a Prime Minister, 'or a football player?
I am Vernon Francis Gallagher.
Он даже никогда не писал большинство из своих пьес.
И что с того, если я не астронавт, или премьер-министр, или футбольный игрок?
Я Вернон Френсис Галлахер.
Скопировать
(Mimi) 'I'm not sentimental about my kids.
'A woman I knew was convinced her brat was gonna be Prime Minister.
'Cold meats at Asda, since you ask.
Я не испытываю сентиментальности по отношению к своим детям.
Одна моя знакомая была уверена, что ее сопляк станет премьер-министром.
Торгует мясной нарезкой в Асде, если вам интересно.
Скопировать
An ordinary man can't talk to a nobleman informally)
You punk now dare to put your knife at my neck, the youngest son of Kim Eung Boo, who used to be Minister
It looks like you only believe in Lord Choi, but your backing is Lord Choi, not yourself.
Обычный человек не может говорить с дворянином неофициально.]
младшего сына Кима Ын Бу? кто был Министром образования и бывшим Премьер-министром?
словно ты веришь только во Владыку Чхве. Просто замечательно! что бы я сделал?
Скопировать
Where is he?
Where's the Prime Minister?
No one knows, sir.
Где он?
Где премьер-министр?
Никто не знает, сэр.
Скопировать
He's disappeared.
inform you that with the city gridlocked and the cabinet stranded outside London, that makes you acting Prime
Oh, Lord!
Он просто исчез.
Должен сообщить вам, что весь город стоит в пробках, а весь Кабинет оказался вне Лондона, поэтому вы становитесь действующим премьер-министром. Немедленно.
Господи!
Скопировать
Oh, my God.
That's the Prime Minister.
If aliens fake an alien crash and an alien pilot, what do they get?
Господи.
Это же премьер-министр.
Пришельцы подстроили кораблекрушение и подделали пилота, но что же получили?
Скопировать
He left this afternoon.
The Prime Minister left Downing Street. He was driven away!
And who told you that?
Он сегодня в полдень уехал.
Премьер-министр покинул Даунинг-стрит, его увезли.
И кто же вам это сказал?
Скопировать
Pascal Sauvage has requested that his coronation take place this Thursday.
In the House, the prime minister said he was looking forward to the ceremony and he believed that Monsieur
Get your car keys. We've got work to do. Miss Campbell.
Паскаль Соваж пожелал, чтобы его коронация состоялась в этот четверг.
В палате общин, премьер-министр сказал, что будет рад церемонии и надеется, что мьсе Соваж станет хорошим королём и вернёт всю Европу к нашим древним порядкам.
Берите ваши ключи от машины, нам пора браться за работу.
Скопировать
I would say so.
Yes, but the prime minister would not.
God help us, Desmond.
- Похоже.
- А наш Премьер-министр бездействует.
Помоги нам Боже.
Скопировать
Mr. Baldwin?
Prime minister.
My government is very displeased by a number of scurrilous and totally unfounded attacks on the third Reich that seem to emanate from the office of sir Robert?
Господин Болдуин!
- Премьер Министр!
Моё правительство недовольно множеством грубых и ничем не обоснованных нападок на Третий Рейх со стороны вашего посольства в Берлине. - Сэр Робертс?
Скопировать
This is just the beginning.
I'll have a word with the prime minister.
Much good that'll do, he'll just say it's German domestic policy and has nothing to do with us.
Расовое очищение - это только начало.
Я поговорю с премьер-министром.
Он скажет, что нельзя вмешиваться во внутреннюю политику Германии.
Скопировать
I need your help in a rather delicate and confidential matter.
The prime minister feels it would be advantageous, if your husband did not see quite so much of Mr.
What do you mean?
Мне нужна ваша помощь в одном деликатном вопросе.
Премьер министр считает,.. ...что вашему мужу не следует так часто видеться с мистером Черчиллем.
- Что вы хотите сказать?
Скопировать
- this island or any part of it were subjugated and starving then our empire beyond the seas armed and guarded by the British fleet would carry on the struggle until, in God's good time the New World, with all its power and might steps forth to the rescue and the liberation of the Old.
You have just heard the prime minister, the Right Honorable Winston Churchill.
There's a man who knows how to word an invitation.
будет продолжать сражение, до тех пор, пока, в благословенное Богом время, Новый Мир, со всей его силой и мощью, не отправится на спасение и освобождение Старого".
Вы слушали премьер-министра, достопочтенного Уинстона Черчилля.
Этот человек знает толк в приглашениях на войну.
Скопировать
Prime Minister's Officer
Prime Minister Machiko Tsuge
Minister of Science and Technology
Резиденция ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР Мачико Цуге - Значит, это снова Годзилла
Министр Науки и Технологии Хаято Игараши
Скопировать
The nation needs strong leadership.
New Prime Minister.
"New Cabinet with lgarashi"
Стране нужен сильный лидер.
Поздравления, новый премьер-министр.
"Новый кабинет Игараши"
Скопировать
We sacrificed plenty for it, but... it represents a great victory!
Prime Minister.
Hishinuma. You did a great job!
Мы пожертвовали многим для этого, но... это принесло нам великую победу!
Премьер-министр.
Хишинума, отличная работа!
Скопировать
Section 9's existence got public, and we couldn't act secretly as before.
So the Chief made a deal with the Prime Minister and moved the Public Prosecution by seemingly abandoning
He sacrificed Section 9...?
Девятый отдел засветился, и мы не могли действовать как раньше.
Поэтому Шеф пошел на сделку с Премьером и отправился к Публичным обвинителям, якобы для закрытия Девятого отдела.
Он пожертвовал Девятым отделом...?
Скопировать
No.
You know, erm... being Prime Minister, I could just have him murdered.
Thank you, sir. I'll think about it.
- Да уж
- Знаете, я, как премьер-министр, мог бы запросто его убить
- Спасибо, сэр Я подумаю
Скопировать
- (Knocking) - Yeah.
- Prime Minister.
- Thank you very much.
- Да
- Премьер-министр
- Спасибо большое
Скопировать
We got what we came for and our special relationship is still very special.
Prime Minister?
I love that word "relationship". Covers all manner of sins, doesn't it?
Мы получили все, за чем приехали и наши особые отношения остаются очень особыми
- Премьер-министр?
- Мне нравится это слово "отношения" Покрывает все виды грехов, не так ли?
Скопировать
- You can't always be sensible.
- 'You can if you're Prime Minister.'
- It's the Chancellor on the other line.
- Невозможно всегда быть разумным
- Возможно, если ты премьер-министр
- Канцлер на другой линии
Скопировать
- Right, fine, thank you. Sorry to disturb.
Aren't you the Prime Minister?
- Er, yes.
- Ну тогда извините за беспокойство
- Эй, а вы не вы не премьер-министр?
- Да.
Скопировать
- Very nice to meet you.
And, erm...this is the Prime Minister.
Yes, we can see that, darling.
- Очень рад познакомиться
- А это... это премьер-министр
- Спасибо, дорогая, мы видим
Скопировать
Just read it.
The White House reception committee greeted the prime rib roast minister, and I do the cha-cha like a
- I "lika"do the cha-cha.
Просто читайте.
В Белом доме примаку-мастаку был оказан радушный прием, а я танцую ча-ча-ча как девочка-целочка.
Я любить делать ча-ча.
Скопировать
Oh, look, there's Brown, isn't it?
The Prime Minister, just leaving.
Yes, I rather think it is.
Смотрите, это же Браун, да?
Премьер-министр. Уже уходит.
Да, кажется, он.
Скопировать
Exactly.
Prime Minister, there are spies everywhere.
I think it would be better if we watched him.
Вот именно.
Премьер-министр, шпионы повсюду.
Полагаю, мы должны проследить за ним.
Скопировать
I've been forced to resign because of you and your kind! Gentlemen.
Prime Minister.
Good night.
Меня вынуждают подать в отставку из-за вас и таких как вы !
Господа.
Всего доброго.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Prime... Prime Minister (прайм прайм министе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prime... Prime Minister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайм прайм министе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение